Достойная жизнь напоминает хорошую книгу: первый робкий абзац и вот уже паутина неосязаемых нитей крепнет и превращается в увлекательный сюжет, сменяют друг друга главы, мелькают лица колоритных персонажей, чувства обостряются, напряжение усиливается и, наконец, наступает развязка с ее моралью, несущей доброе и вечное.
Чья-то жизнь написана на простой бумаге без примечаний и комментариев, без ярких иллюстраций, без цитат и библиографии. Она притягивает своей внутренней красотой и гармонией. Всматриваешься в ее короткий эпиграф и понимаешь, что она оставила след. Это книга с маленьким тиражом. Ею зачитываются потомки. Случайные люди берут ее в библиотеке и переосмысливают свои цели и замыслы. Историки помещают ее под стекло, как драгоценный клад.
Другая жизнь вся из себя — дорогая обложка, рекламное оглавление, красивые заимствования из других источников, многочисленные картинки. Перечитываешь хвалебные отзывы и видишь, что все проплачено. Это макулатура. Пшик и пустота.
Третья, четвертая, пятая… Такие разные жизни. Такие разные книги. Такие разные авторы. Мы сами отвечаем за содержание и строка за строкой пишем книгу своей жизни. И не стереть, и не вырвать страницу, и не переиначить. Сразу на чистовик! Описки, ошибки, отступления? Случаются! Из-за усталости, плохих учителей, обстоятельств? Не думаю. Скорее, из-за нашей собственной невнимательности, несообразительности и нерасторопности. А так хочется написать грамотно, по делу, глубоко…
18 мая я провела в мыслях «за жизнь». Неспроста, надо заметить. В этот день в 2003 году я приехала в Англию — впервые и навсегда. Оказалось, на веку у человека вполне может быть две жизни в разных мирах и писать он будет две книги. Раз уж обычному майскому дню суждено было стать вторым моим Днем рождения, я не забываю отмечать и его.
При сложившихся обстоятельствах пришлось подключить воображение. Апрельский опыт пятичасового чаепития по-домашнему подсказывал, что запоминающийся праздник можно устроить прямо на кухне.
Листая фотоальбом со снимками 2003 года, я вспоминала паромную переправу через Ла-Манш с мамой Стюарта, белые утесы Дувра в предрассветной дымке, улыбчивую таможенницу и ее «Добро пожаловать в Соединенное Королевство!». Потом за окном автобуса мелькали уходящие за горизонт лоскутки полей, и мне не верилось, что в природе существует столько оттенков зеленого. Краткая остановка в Лондоне. Ранним утром город показался мне совсем не тем шумным и пестрым калейдоскопом, каким я узнала его позже: серое небо, коричневые здания, штиль на Темзе и в душе. Другой автобус быстро домчал нас до Бристоля. Новый дом. Какие-то люди приходили знакомиться. Слишком много было новых лиц, имен, впечатлений. Все слилось воедино и завертелось, как воронка торнадо.
Недели две прошло в тумане. У брата Стюарта был караван в Корнуолле (сейчас мы караваним в Уэльсе ), и он предложил мне отдохнуть там от переизбытка эмоций. Я согласилась. Юг — а это самое южное английское графство — всегда ассоциировался у меня с каникулами и восстановлением сил.
Окутанный легендами Корнуолл с его своеобразными традициями, уникальным языком и живописным Атлантическим побережьем — первое место, где я смогла осмысленно побыть тет-а-тет с Англией и впустить ее в себя!
До переезда в Вест Керби в 2006 году мы со Стюартом исколесили Корнуолл вдоль и поперек. Меня до сих пор переполняют счастливые воспоминания! Даже не верится, что я не была там уже 14 лет…
18-го меня потянуло в графство, с которого началось мое знакомство с Туманным Альбионом. Физически туда сейчас никак, но ведь путешествовать можно и мысленно. Добавить к этому весеннее настроение и корнуоллское чаепитие по всем правилам, и получится самый настоящий day out, т.е. день, проведенный вне дома. К тому же я только закончила читать потрясающую книгу Ивана Гончарова «Фрегат “Паллада”», а там и первые впечатления об Англии, и корнуоллский мыс Лизард, и Атлантический океан. Несмотря на то, что написана она была почти 170 лет назад, слова автора отозвались во мне, будто мы современники.
В общем, мои 17 лет в Англии мы со Стюартом и Альбиоша за компанию отмечали под воображаемым корнуоллским флагом. Это флаг Святого Пирана — аббата, жившего в Корнуолле в V веке. Иностранцы зачастую ошибочно принимают его за пиратский или контрабандистский. Белый крест на черном фоне воспринимается ими как нечто мрачное, напоминая, по-видимому, скрещенные кости. История Корнуолла действительно неразрывно связана с пиратами и контрабандистами. Последних «прославили» в наше время британские сериалы «Полдарк» (Poldark) и «Трактир “Ямайка”» (Jamaica Inn). Но к флагу творившиеся у корнуоллского побережья темные дела отношения не имеют.
У меня на кухне нашлись необходимые съестные припасы и корнуоллский чай (на упаковке было, кстати, написано smugglers brew, т.е. контрабандистский: дань истории), а также салфетки с морским рисунком. Мы с Альбиошей принесли с пляжа в Вест Керби немного песка, разноцветные камни и ракушки. Покопавшись в закромах, я обнаружила свечу-маяк и стеклянную морскую черепаху.
Ниже я еще остановлюсь на корнуоллском чаепитии и его атрибутах, а пока старые фотографии. Их не так много, как хотелось бы. Некоторые даже успели выцвести, но воспоминания от этого не поблекли. Корнуолл — сказка наяву, а сказки запоминаются на всю жизнь.
Замок Тинтагель, с которым связаны легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого стола, о волшебнике Мерлине, о Тристане и Изольде. Оказавшись там, начинаешь думать, что и не легенды это вовсе. Незримое присутствие чего-то магического витает в воздухе. Стоишь, закрыв глаза, а оно касается тебя мягкими крыльями соленого ветра, закутывает во влажную мантию из тумана и вдруг внезапно отпускает. Подглядываешь сквозь ресницы, а в прозрачном воздухе разлита неподвижная тишина. Неужто пригрезилось?
Домики в деревнях — живые иллюстрации к волшебной истории. Проходишь мимо и ждешь увидеть на пороге колдунью в остроконечной шляпе.
Пустоши — торфяные, вересковые, разные. Даром, что слово неживое, отдающее холодом. Вглядываешься вдаль и понимаешь — здесь живут пикси. Вот из рыжей травы выглянули острые уши, а вон мелькнуло потрепанное платье. Почудилось? Нет, не может быть. В пикси верили еще древние кельты. До середины XIX века жителям Корнуолла и соседнего Девоншира даже в голову не приходило называть этих существ мифическими. Пикси лучше не злить, а то собьют с дороги или, не ровен час, учинят злую пакость. Если же относиться к ним сердечно, то всякие благословения прольются на вас будто из рога изобилия.
Рыбацкие деревушки, ютящиеся, подобно ласточкам, под выступами скал, в расщелинах и нишах. Какой силой обладает там дух океана! Какие огромные, громкие и наглые там чайки: не успеешь и глазом моргнуть, как останешься без обеда. А обед! Ооо… Свежие морепродукты с поистине божественным вкусом!

Деревня Полперро, где рыбаки уже не первую сотню лет ловят камбалу, сайду, окуня, треску и даже морского черта, а также крабов и гребешки
Пляжи с их крупным желтым песком и изумрудной водой, переливающейся на солнце, как алмаз. И вдруг, только набежит тучка, черный омут. Гигантские буруны. Приливы и отливы, меняющие побережье с такой быстротой и таким размахом, будто где-то в пучине сидит дышащий водой великан, которому ничего не стоит втянуть в себя и выплюнуть пол океана. Любуешься этим великолепием и не можешь отвести глаз.
Отели и гостевые дома с видами, ради которых хочется бросить все. Думаешь: «А почему бы не переехать в Корнуолл?» Можно ведь подыскать старый коттедж с широкими лавками вместо подоконников, отреставрировать его и жить потом на этих лавках под пледом в окружении подушек в унисон с океаном и небом. Это ли не счастье?
Проект «Эдем» (The Eden Project) с биомами, в которых живут растения со всего мира; паб «Граф Сент-Винсентский» (The Earl of St Vincent) с удивительной коллекцией часов; первая на Британских островах чайная плантация Tregothnan… В Корнуолле на каждом шагу что-то уникальное.

Land’s End, что переводится как край земли или конец света: для англичан так и есть, ведь Лендс-Энд — самая юго-западная точка английской большой земли, где стоит первый и последний дом в стране; налево — лишь маяк на одинокой скале в океане, а направо — весь остров Великобритания, пересекши который можно оказаться в шотландской деревне Джон-о’Гротс, в самой северо-восточной точке большой земли (874 мили (≈1398 км) между Лендс-Эндом и Джон-о’Гротсом — наибольшее расстояние между двумя населенными пунктами в Великобритании)
Примерно в 6 км от «края земли» находится театр под открытым небом «Минак». Он неоднократно фигурировал в списках самых впечатляющих театров мира. «Минак» (сцена, места для зрителей, проходы и т.д.) был высечен в отвесной гранитной скале влюбленной в искусство англичанкой Ровеной Кейд. Помогал ей только садовник. Чтобы завершить начатое, мисс Кейд понадобилась жизнь…
После Первой мировой войны 25-летняя Ровена построила в районе Минака дом для себя и матери, который обошелся ей в £100. С середины 1920-х с ними жили также сестра Ровены писательница-феминистка Кэтрин Бердекин и ее спутница.
Дом окружали бескрайние просторы. В 1929 году группа театральных энтузиастов поставила на соседствовавшем с ним лугу шекспировский «Сон в летнюю ночь». Спектакль прошел с большим успехом. Когда группа взялась за постановку «Бури», мисс Кейд предложила в качестве сцены свой сад, где декорациями служил взаправдашний океан.
После этого спектакля она начала расширять сад, шаг за шагом превращая его в полноценный театр. Ровена Кейд умерла в 1983 году. Ей было 89 лет. И она все еще трудилась над своим детищем!
Сейчас «Минак» дает около 20 спектаклей в год (с апреля по сентябрь). В доме мисс Кейд действует музей. Место с сильной положительной энергетикой!

Вид с подмостков театра «Минак» на пляж Порткерно; пляж, кстати, был когда-то всемирно известным, т.к. связал в 1870 году подводным телекоммуникационным кабелем Британию с Индией, и из Бомбея в Лондон начали летать телеграммы (на пляже до сих пор стоит будочка, где выходившие на сушу концы кабеля соединяли с наземными, и табличка есть соответствующая)
«В Корнуолле есть нечто странное. Вы ощущаете это сразу же, как только минуете переправу Тор-Ферри. Первое, что я увидел, — коротко остриженная девушка гнала корову с кривым рогом. Я тут же понял, что попал в Волшебную страну!» Этой цитате из сборника Генри Мортона «Англия и Уэльс. Прогулки по Британии» почти сто лет. Удивительно, что и за несколько веков до Мортона, и сейчас Корнуолл вызывает у путешественников те же чувства. Видать, и правда Волшебная страна, где замерло время…
Не в силах стряхнуть с себя чары далекого южного графства, я стояла у распахнутого кухонного окна, разглядывая черные тучи. Одна походила на древнего старика: волнистая грива седых волос, нос картошкой и глубокая морщина на переносице. Туча зацепилась за дымоход викторианского дома напротив и, казалась жутко недовольной. На нее глазели с забора притихшие чайки. Вдалеке слышался шум прибоя. Даже гранитная кухонная столешница, напоминающая морское дно, подпадала под мое настроение.
Потихоньку я вернулась к реальности. Близость Ирландского моря не похожа на близость океана: другие запахи, звуки и еще что-то, не поддающееся описанию. Пора было накрывать стол для чаепития. Процесс, доставляющий мне особое удовольствие, когда для творчества есть природные материалы!
Отобрав самые яркие камни и ракушки, я помесила их в вазу и залила водой. Краски заиграли.
Затем пришлось немного повозиться со свечой. Я установила ее в песок и все никак не могла художественно разбросать по нему ракушки, чтобы не вызвать бурю в пустыне. Оказалось, для достижения желаемого результата надо просто задержать дыхание.
Свернуть салфетки корабликами было минутным делом. Оригами могло бы стать моим хобби. Превращать салфетки в цветы, птиц и т.д. — почти медитативное удовольствие. Спасибо Интернету за великое множество пошаговых видео!
Моя стеклянная морская черепаха пришлась ко двору или, вернее, к столу. Эти величественные животные изредка встречаются у берегов Корнуолла, но мне их там увидеть не довелось. Остается вспоминать Острова Зеленого Мыса, где я свела близкое знакомство со взрослыми особями и с малышами.
Ну а теперь непосредственно корнуоллское чаепитие — по-английски Cornish cream tea. К сожалению, грамотного короткого и емкого перевода этого понятия не существует. Самый распространенный русский вариант — просто «чай со сливками». Я встречала его в переводах классических произведений и в дублированных на русский язык фильмах. Мне лично сразу представляется чай, в который вместо молока налиты сливки, что не имеет никакого отношения к Cornish cream tea.
Сream tea — упрощенный вариант традиционного послеполуденного чаепития, известного также как пятичасовое.
Начнем со слова cream. В английском языке оно входит в состав таких понятий, как жидкие сливки (single cream — не слишком жирные, double cream — пожирнее), взбитые сливки (whipped cream), сливочный варенец (clotted cream) и сметана (sour cream). Со словом tea, думаю, все ясно. Это просто чай.
Говоря cream tea, британцы подразумевают чай, обычно с молоком, к которому подают сконы, сливочный варенец и малиновое либо клубничное варенье. В русскоязычном Интернете можно прочитать, что сконы — это плюшки, что сливочный варенец не отличается от топленых сливок и даже от сметаны, что варенье может быть любым. Нет, нет и нет! Путаница эта, я подозреваю, уходит корнями в далекое прошлое. Взять, например, сливки…
В книге «Фрегат “Паллада”», упомянутой в начале записки, Гончаров среди знойных зыбей Атлантического океана пишет: «Так дождались мы масленицы и провели ее довольно вяло, хотя Петр Александрович делал все, чтобы чем-нибудь напомнить этот веселый момент русской жизни. Он напек блинов, а икру заменил сардинами. Сливки, взятые в Англии в числе прочих презервов, давно обратились в какую-то густую массу, и он убедительно просил принимать ее за сметану».
Дело было в 1852 году. В этот период в Англии случился первый в истории масштабный туристический бум, вызванный строительством сети железных дорог. Массы людей потянулись на юг, и популярность cream tea начала набирать обороты. Не исключено, что «сливки, взятые в Англии», изначально были сливочным варенцем, представлявшим из себя густую массу. Русский литератор, а уж тем более корабельный кок, вряд ли интересовались английской кухней, вот варенец и стал сливками, тянущими на сметану.
Бороться с некорректной информацией о Британии на русскоязычных информационных просторах — пустая трата времени, но я не сдаюсь. Мои попытки внести ясность направлены лишь на тех, кто интересуется Англией глубоко и серьезно, т.е. на вас, друзья!
Рецепт сконов я давала здесь. В данном случае заимствование слова из английского языка вполне оправдано, т.к. в нашей кухне нет ничего подобного. Кто-то из британских кондитеров сказал однажды, что совершенные сконы несовершенны. Я не могу с этим не согласиться. Если вы увидите одинаковые по форме и размеру идеально гладкие сконы, то это наверняка массовое производство не с лучшей рецептурой. Домашние сконы никогда не будут близнецами! Рытвинки, трещинки и слегка покосившиеся шапочки — это нормально.
О сливочном варенце я писала в записке «ТОП-10 моих любимых британских продуктов». Там и фото есть. Это локальный продукт английского юго-запада, главным образом графств Корнуолл и Девоншир. Варенец — густой, бархатистый, слегка желтоватый — сидит под хрустящей корочкой. Его получают на водяной бане обычно из молока коров породы Jersey, а потом слегка запекают. Когда под давлением ложки трескается корочка, душа отправляется в рай… У родившегося в Девоншире поэта Эдварда Каперна (1819—1894) есть прекрасное стихотворение, посвященное сливочному варенцу его родных краев. Для ценителей английской романтики…
Sweeter than the odours borne on southern gales,
Comes the clotted nectar of my native vales —
Crimped and golden crusted, rich beyond compare,
Food on which a goddess evermore would fare.
Burns may praise his haggis, Horace sing of wine,
Hunt his Hybla-honey, which he deem’d divine,
But in the Elysium’s of the poet’s dream
Where is the delicious without Devon-cream…?
Что касается варенья, то оно самое обыкновенное. Для чаепития лучше подходит то, что без целых ягод.
Сream tea бывает двух видов — Cornish и Devon, т.е. корнуоллское и девонширское. По сути, это одно и то же чаепитие с разной последовательностью намазывания варенья и сливок на скон. Корнуоллцы и девонширцы (соседи, между прочим) могут, конечно, со мной не согласиться, ведь для них «что за чем» — вопрос не столько вкуса, сколько идентичности и уважения к традициям. Подробнее об этом можно прочитать в записке «Три серьезные британские проблемы».
Мы со Стюартом предпочитаем чаепитие на корнуоллский лад. Классический вариант: простые сконы (без сухофруктов), клубничное варенье, сливочный варенец Rodda’s и черный чай с незатейливым вкусом. Разламываем теплый скон пополам и мажем каждую половинку сначала вареньем, затем сливками. Если чаевничать на девонширский лад, поменяв варенье и сливки местами, то вкус варенья заглушает вкус сливок. Только тссс, не сдавайте нас патриотичным девонширцам!
Вообще полемика по околочайным вопросам — обычное дело для Британии. Когда речь заходит о cream tea, к примеру, дебатируют не только о том «сначала варенье затем сливки» или наоборот, но и о произношении слова scone. Одни произносят его как «скон», другие как «скоун». Есть и колеблющиеся! Споры ведутся полушутя-полусерьезно, но в целом больше с улыбкой.

На этой карте показано процентное соотношение поборников произношения «скон» (фиолетовый цвет) и «скоун» (розовый цвет) в Англии, Уэльсе, Шотландии и Северной Ирландии
Учитывая, что родина сконов — Шотландия, где 71% населения называет их сконами и только 25% — скоунами, я поддерживаю в этом вопросе шотландцев. В моей английской семье тоже говорят «скон» (в нашем регионе North West за такое произношение выступает 54%).
Сконы, появление которых датируется 1500-ми гг., превратились в составляющую послеполуденного чаепития в XIX веке благодаря его изобретательнице Анне, 7-й герцогине Бедфордской. Корнуоллское и девонширское чаепития уже существовали к тому моменту. Логичным кажется предположить, что cream tea просто вошло в 5 o’clock tea, но это будет верным лишь отчасти.
А дело вот в чем. Уже в XI веке корнуоллцы намазывали варенье и сливочный варенец на сдобные булочки под названием splits, а девонширцы еще в X-м ели варенец и варенье с хлебом. Анна заменила сплиты и хлеб сконами, сохранив другие ингредиенты. Со временем это лакомство стало считаться традиционно корнуоллским/девонширским и распространилось по всей стране. Испечь сконы было гораздо быстрее, чем сплиты и хлеб. Победила лень!
Сплиты по-прежнему иногда встречаются в мелких корнуоллских пекарнях и чайных. В отличие от крохких сконов с плотноватой текстурой, они воздушные и мягкие. Split переводится на русский как разделять/расщеплять. Именно это делали с ними корнуоллцы, чтобы намазать вареньем и сливочным варенцем. Корнуоллское чаепитие со сплитами — одна из старейших форм традиционного чаепития в Англии. Старее, наверное, только девонширское с хлебом. Все зависит от того, жители какого графства начали первыми пить чай…

Корнуоллское чаепитие со сплитами (вверху) и сконами (внизу); на обеих фотографиях видны знакомые любому британцу баночки корнуоллского сливочного варенца Rodda’s с маяком, кораблями, океанскими волнами и девушкой с коромыслом
Что-то я увлеклась историей, так и не показав, что у меня получилось.

Мои простые сконы с клубничным вареньем из Шотландии и варенцем Rodda’s (семейство Родда делает его с 1890 года по рецепту Элайзы Джейн Родды)
Присмотритесь к сконам. Их опоясывает линия разлома. Если неотступно следовать рецепту, она появляется, когда сконы сидят в духовке минут 7-8.
В церемонии cream tea особое внимание уделяется посуде. При наличии антикварной, предпочтение отдается ей. Я с нежностью отношусь к своему сервизу Langdale Platinum английской компании Royal Doulton, но уже созрела для чего-нибудь более оригинального и уникального. Когда жизнь наладится, отправлюсь по магазинам!
Чем дольше я живу в Англии и наблюдаю массовое увлечение пакетиками, тем меньше меня на них тянет, хотя и в пакетиках чай бывает приличный. В данном случае мне просто хотелось корнуоллский чай, раз уж чаепитие было корнуоллским, а продукция Cornish Tea Company Ltd продается исключительно в пакетиках. Спрос определяет предложение!
Пакетики заваривают из расчета 1 шт. на человека + 1 шт. на заварочный чайник. Для нас двоих Стюарт положил 3 пакетика на поллитровый чайник. Вкус у корнуоллского чая незамысловатый. Немного напоминает Yorkshire Tea, но менее крепкий. Корнуоллское чаепитие, как и девонширское, требует простого чая. Сконы, варенье и сливочный варенец слишком питательны. Чай должен сглаживать этот эффект.
*****
У меня иногда спрашивают, отмечают ли в Британии День медика или День учителя или День металлурга. Здесь это не принято. Люди даже не в курсе, что на свете есть такие дни. А вот когда речь заходит о чае — это совсем другое дело. 21 апреля отмечают Национальный день чая, 21 мая — Международный день чая (в этом году он праздновался впервые, но сразу довольно широко), в последнюю пятницу июня — Национальный день cream tea, о котором шла речь сегодня. Я подумала, что стоит дать вам знать. Вдруг кому-то захочется, устроить дома корнуоллское или девонширское чаепитие. Ингредиенты для сконов общедоступны, варенье тоже, а сливочный варенец… Если он у вас не продается, можно попробовать получить его в домашних условиях (погуглите: how to make clotted cream). Приятного аппетита!
Боже мой! Как все красиво! И вкусно Благодарю Вас Таня
Спасибо за теплый отзыв!
Таня. Так нельзя… Попытки выдержать хоть какую-то карантинную диету рассыпаются в прах после знакомства с тонкостями корнуэльского чаепития Пошла гуглить варенец
Инночка, диета и варенец не совместимы, но от варенца так хорошо становится а душе…
Добрый вечер Таня. Вот уж действительно «»Желай, не желай,Не прокрутишь назад Отснятой судьбой киноленты»» как поется в одной из песен. И как здорово, когда твоя жизнь или ее этапы не вызывают сожаление. Ваша жизнь разделилась на два этапа и это замечательно, что есть такие волшебные воспоминания. Корнуолл и мне представляется магическим, волшебным местом, тесно связанным с легендами, сказочными существами и волшебниками, хоть я имею о нем представление только из инета и, известного Вам, фильма. Ну и конечно из сказочного фильма «31июня». Очень любимого мною. Совершенно невообразимой красоты и загадочности природа разжигает воображение и трудно остаться равнодушной и не поверить в волшебство. У Вас получились отличные фотографии, которые передают настроение этого места. В Корнуолл невозможно не влюбиться раз и навсегда, да и забыть его не получится. И, конечно же, разве там можно просто пить чай! Нет! Там должно быть чаепитие! Вкусное, сочное, горячее, долгое, с разговорами о чудесах, с воспоминаниями о встречах с волшебниками, с шумом океана за окном, с шелестом ветра, гуляющего по пустошам, с камином и свечой. Корнуолл это мечта, далекая и загадочная! Мне очень понравилась это волшебная Записка. Спасибо!!
Ой, Таня хочу спросить. Вы не читали книг Дафны дю Морье? Для нее Корнуолл очень много значил.
Все никак не доберусь до нее, Наталья. В планах!
Если доберетесь, напишите как Вам. А то я зависла на саге о Полдарке. А это надолго. Там 13 книг.))) Но мне нравится язык перевода. Ясный, четкий.
Очень люблю чаевничать.А еще если соблюдая традиции Корнуола,надо попробовать.Интересно.Познавательно.Вкусно.Спасибо,вроде бы побывала в гостях у вас.Красиво накрыт стол.И беседовали мы неспешно.
Как уже хочется реальных гостей… Но пока только так.
Я всегда любила чаевничать. В Англии это чувство приумножилось многократно :).
Испекла сконы, и даже получились, хоть слегка и пересушила в духовке. Мне они ничем не напоминают плюшки. Самое похожее сравнение — овсяное печенье из детства (сейчас такое есть из кукурузной муки), только очень свежее и воздушное. Но ни как не плюшка.
Конечно, сконы даже не лежали рядом с плюшками, Наталья. К сожалению, часто с английского переводят те, кто не знаком с культурными реалиями. Одного знания языка здесь мало.
Я минимум раз в неделю сейчас сконы пеку. Они хорошо идут с маслом и вареньем. Сливочный варенец у нас только по особым случаям: уж слишком он сытный.
Какое прекрасное сравнение жизни с книгой!
И такая интересная записка! Очень познавательная, столько нового узнала.Спасибо, Таня!
У меня Корнуолл по книгам и фильмам ассоциируется с шумом океана, морским ветерком, белыми скалами, пляжами, неспешным южным ритмом жизни в белых прохладных домах, искусством. Очень бы хотела там побывать)
Фотографии красивые и описания под стать, настроили на романтичный лад.
Корнуоллское чаепитие удалось на 100% на мой взгляд :)
Побывать точно стоит, Ната. Если где-то и сохранилась атмосфера прошлого, так это в Корнуолле!
Таня, сервировка стола у вас как нельзя лучше передает атмосферу чаепития на побережье. Корнуолл у меня раньше ассоциировался исключительно с пирогами)) Хотя и их, и сконы пеку иногда, но сконы стояли как-то особняком. Просматривая ваши фото, я подумала о том же — а почему бы не переехать туда? Неразумно, наверное, решать такое по фото, но уж очень сильно чувствуется что-то и правда волшебное. То ли пейзажи формируют определенное восприятие, то ли накладывает свой отпечаток литература, в которой периодически всплывают пустоши гавани… Но на меня редко такое впечатление производят фотографии других мест, а тут вот увлекло))
Прочитала Ваш комментарий, Инна, и меня прямо с утра потянуло на корнуоллские пирожки. Хоть заказывай из Падстоу, где они были просто невероятными… В период карантина сеть доставки на дом — не только локальной, а в целом внутри страны — разрослась как на дрожжах.
А я вот подумываю — а не испечь ли их сегодня?))) Вот она, волшебная сила Корнуолла!)
Потрясающая история и прекрасные фотографии. Глядя на них наступает состояние покоя и умиротворения. Сразу возникает отпускное настроение!
У меня как раз такое настроение! Сижу в окружении горы фотоальбомов и путешествую по разным уголкам Британии…
Отзыв у меня поделился на две части: грустную и приятную. Философское начало записки отправило меня ко времени, когда я тоже думала «за жизнь». Что делать, если в какой-то момент,очень давно, река жизни повернула не в то русло, из-за чего бы это не произошло? Я также размышляла о разных книгах и разных авторах, и тогда стало очень тяжело от осознания, что моя книга не интересна для читателя, в ней нельзя зацепиться за какое-либо хоть мало мальски интересное событие, далее сожаление о годах впустую,невозможности исправить из-за упущенного времени и пустота, пугающая своей чернотой. Я бы назвала то состояние близкое к глубокой депрессии. О грустном все! Теперь о приятном, радостном и красивом)). Таня, поздравляю Вас с 17-летием! Я думаю, что брат Стюарта сделал лучшее для Вас после 2-х недельного пребывания в Бристоле, предложив отдых в караване. Он дал Вам возможность отдыха, осознания и восстановления. Эмоциональное истощение губительно при переезде и чрезмерном общении. Корнуолл — необыкновенно красивое место! Судить я могу только по фото, но потрясающая красота! Голубое небо с розовыми облаками, нереальный пляж Бедрутан-Степс, дух захватывает, вид из окна отеля на океан с берегами, покрытыми зеленым бархатом, цвет воды с подмостков театра — такие виды невозможно забыть. Плюс ощущение счастья во время вашего семейного путешествия. А я уверена, что так и было. Таня, я не перестаю удивляться, как искусно Вы описываете природные явления, и всегда по-разному. Творческий, тематический подход к накрытию стола мне очень нравится. Подумать только даже салфетки у Вас морские оказались!) Или их Вы специально для чаепития приобрели? Хотя это неважно. Черепашка точно ждала своего часа. Таня, из Ваших записок я узнаю не только много интересных фактов об Англии, но и о книгах, и фильмах. Блог — кладезь информации. Спасибо за информацию о национальных днях чая. Чаевничать я люблю и очень надеюсь, что в последнюю пятницу июня у меня получится организовать Cream tea. В Корнуолле чувствуется волшебство и записка Ваша волшебная получилась с теплыми лучиками доброты, которые Вы отправили в разные страны читателям. Таня, мне очень нравится Ваше отношение к жизни, я рада, что однажды решила зайти на Ваш блог и здесь так хорошо. Таня, еще я хотела спросить, Вам легко дались имена собственные? Я, как бы не старалась, запомнить иностранные названия не могу. Или Вы всегда их легко произносили?
Начну с конца. В плане произношения с именами собственными у меня никогда проблем не было. В плане запоминания 1-й год были проблемы с именами и фамилиями на работе. В большом коллективе мне иногда сразу представляли 10-15 человек, и уже через пару минут я не помнила, как их звали. Ужас! К счастью, это быстро прошло.
Тематические салфетки я просто люблю (покупаю по случаю и специально) и Стюарта заразила :). Он раньше на подобные мелочи не обращал внимания, а теперь очень даже обращает. Привез, например, недавно из Венгрии набор из рождественских салфеток и свечи с очень красивым нежным рисунком. В самой Британии огромный выбор салфеток с садами, замками, животными, пляжами — с чем душа пожелает. Здесь любят уют, а он именно в таких вещах.
Что касается наполненности жизни, Оля, то все в Ваших руках. С возрастом в какой-то мере даже легче решиться на перемены: мы лучше знаем себя, лучше понимаем, чего хотим. У Вас есть все, чтобы вырвать себя из болота, есть жизнь кажется таковым. Можно, например, освоить иностранный язык. Это всегда влечет за собой интересные встречи, знакомства, путешествия. Да, много чего можно сделать. Дерзайте! Прошлое не исправишь, но будущее в Ваших руках. Нужно только начать действовать!
Таня, спасибо. Я еще не дочитав ответ, хотела написать именно про мелочи, которые создают уют. Замечательно, что Стюарт проникся, это косвенно (а может и не очень косвенно) говорит об его отношении в Вам).Так для меня. Я такие вещи четко чувствую.
У меня мечта увидеть все описанные места воочию! Да и вообще мечта попутешествовать. А еще не терпится попробовать варенец. От Вас столько восторженных отзывов о вкусе этого чудо-лакомства, прямо-таки Ода корнуоллскому варенцу)).
Ну вот зачем я прочитала эту записку в десятом часу вечера? Я же теперь пойду на кухню и налью себе чай. А к чаю обязательно печеньки и сгущенное молоко. А я так старалась придерживаться диеты… Хорошо, выводы я сделала и теперь ваш блог, Таня, я буду читать по утрам, когда ещё одна печенька точно не повредит фигуре. :)))
Кстати, Таня, расскажите, пожалуйста, как в Великобритании относятся к двум моим самым большим сладким слабостям: сгущенному молоку и мороженому?
Сгущенку я здесь не встречала, Ирина, а мороженое народ очень любит и свое, и импортное. Кстати, лучшее, на мой взгляд, корнуоллское, увенчанное ложкой сливочного варенца. Из всего, что я пробовала в жизни, с ним только итальянское может конкурировать.
И опять варенец!))
По-моему, я видала сгущенку и в Британии. В Канаде она точно есть — sweetened condensed milk, разных производителей. А если хочется вареной сгущенки, то просто покипятишь закрытую банку в кастрюле.
А вот clotted cream, который я ужас как люблю, в Канаде отсутствует. Под названием Devon cream продают нечто совсем другое, только отдаленно похожее, но не то, и баночки маленькие.
Корнуолльские виды многие знакомы, приятно было вспомнить.
Эх, когда теперь удастся куда-либо поехать…
Теперь очень нескоро, Саша, если речь идет о поездках в свое удовольствие, а не на свой страх и риск. Будем ждать и вспоминать уже состоявшиеся путешествия!
Sweetened condensed milk я в английских супермаркетах видела, но не покупала. Не думала, что это может оказаться знакомой мне сгущенкой :).
А это как раз она:)
Что до перспектив, то, пишут, что британская компания AstraZeneca уже запускает массовое производство экспериментальной вакцины, хотя испытания ее не завершены, и она будет доступна с сентября, но пока только для британцев.
А в Канаде разрабатывают вакцину вместе с китайцами, и правительство уже сделало заказ на 37 миллионов шприцов, чтоб, как только она будет готова, привить поголовно всех канадцев.
Да, Саша, все делается для того, чтобы в случае появления вакцины она стала доступной и быстро.
Как бы ни пела душа поэта вечное блаженство, но и тогда превосходство последнего признаётся лишь над тем, в чём познал он наивысшую радость земного пребывания. Для девонширца Каперна это Devonshire cream, для шотландца Бернса — горячий хаггис! Припоминая список уникальных блюд английской кухни, приведенный Оруэллом в защиту оной в послевоенном очерке (1945, George Orwell «In Defence of English Cooking»), теперь за каждым из них видится мне традиция, подобная так живо представленной Вами, Таня, где любая деталь хранит свою историю. Спасибо за ниточки, путеводные для любопытного читателя!
С уважением, Светлана
История может сделать привлекательными даже не совсем съедобные блюда британской кухни. В этом ее сила! Я с недавних пор прониклась любовью к тому, на что раньше и не смотрела. А все история…
Зато как всё проясняет подробная инструкция! Недавно на волне локдауна Warburtons опубликовали рецепт своих фирменных crumpets для приготовления в условиях домашней кухни. И разом отпала надобность в иных представлениях! Потому как что только не прочтёшь в переводных рецептах даже на стадии подбора оборудования, не говоря уже о технологических тонкостях. Тем более, когда цель — не пробуя почувствовать принципиальную разницу :)
До домашних крампетов у меня пока дело не дошло, но посидим так еще пару месяцев, и кто знает :).
So sad tie… I hope the watercolor — A Woman on the Terrace by William Henry Margetson — is the best to lift both your spirits and a crumpet batter.
Пост как всегда отличный. Прямо сразу рванула проверять свои запасы для сконов. У меня было закуплено про запас несколько готовых миксов для сконов, правда, ирландских. Они мне страшно нравятся. Теплые со сливочным ирландским маслом и вареньем…ммм… Тут в США самое вкусное сливочное масло — ирландское. И сконы, похоже, тоже. И на том спасибо, как говорится.
Готовый микс для сконов — это прямо загадка, Ирина. На свой ведь уходит не больше пяти минут. Надо посмотреть, продаются ли эти миксы в Англии или Уэльсе, что у них за состав. Из ирландского вижу в местных магазинах содовый хлеб и овсянку.
Так получилось, что я познакомилась со сконами в домашнем приготовлении через этот микс. Фирма Hogan’s. Irish Scone Mix. Product of Ireland. В составе мука, сахар, растительный жир, сухое молоко, разрыхлитель, декстроза, соль и порошковый жир. Смешать с водой, замесить и тд. Конечно же, это все можно дома без миксов и лишних добавок. Но я уже закупилась в Амазоне этим, поскольку мука в супермаркетах США пропала. Позже мы с мужем купили мешок отличной пшеничной муки у хлебомолов (50 фунтов мешочек). Это смешно, наверное, но в карантинное время приходится выживать. Теперь я пеку все дома сама. В том числе и ржаные русские хлеба, включая Бородинский. В русские магазины не ездим сейчас. Как впрочем и в обычные супермаркеты. Все заказываем онлайн. Оказалось очень удобно. Ну да что-то я ушла в сторону от сконов.
Домашний «Бородинский» — это мечта! У нас по несладкой выпечке Стюарт специализируется. Надо его озадачить :).
Погуглила Hogan’s. На Amazon можно купить, а супермаркеты наши, похоже, с ирландской продукцией не дружат.
Вы интерсно пишете о истории Корнуэла, Таня. И фото чудесные. Сериал Полдрак я смотрела весь, кажется 4 или 5 сезонов. Там Корнуэл показан очень красиво, эти обрывистые скалы, клифы, прибой, лодки вдали, пещеры… Я смотрела с удовольствием. Сама я была в Корнуэле один раз, меня поразил прилив и отлив, когда лодки стояли на песке. Я раньше такого не видела. Еще люди, которые пригласили, сказали что живут там уже несколько лет, но так и не стали своими для соседей.
Люблю смотреть ваши фото с чайными приборами, украшениями, выпечкой.
Меня приливы и отливы в Британии до сих пор впечатляют, Надежда Семеновна. Они и на океане, и на морях, и на всех реках. Последние в отлив могут совсем исчезнуть. Природа здесь чудесница!
Я сейчас чуть ли не каждый день тематические чаепития устраиваю. Фотографирую редко, но Вы меня мотивировали. Завтра по поводу начала лета засниму что-нибудь для блога.
Спасибо, Таня, за прекрасную зарисовку! Встреча с Вашим блогом — всегда праздник для души. Любовно описаны детали, исторические и бытовые справки помогают воображению прочувствовать моменты. Вы создаете читателям иллюстрированную энциклопедию Британии :-) Новых замечательных впечатлений!
Спасибо, Екатерина! Я как раз сейчас пересматриваю концепцию блога, и взгляд со стороны для меня особенно ценен.
Вдохновилась «Корнуоллским чаепитием», испекла кекс с финиками (по сравнению с первым получился иначе, странно) и начала смотреть «Полдарк». Таня, Вы несете в мир добро. Спасибо.
Так Вы скоро захотите перебраться в Корнуолл :).
Я сейчас на сериалы не замахиваюсь, хотя есть несколько на примете. Занимаюсь садом. К вечеру так устаю, что силы остаются только на пару страниц хорошей книги. Испекла, правда, на этой неделе очень интересное печенье и даже фото сделала. Не знаю только, когда до блога руки дойдут.
Я совсем не против перебраться в Корнуолл :)).
Таня, печенье тоже появится в блоге? Я «ЗА» все вкусное и интересное.
Дойдет и до блога и кино, а сейчас время сада и книг
Про печенье напишу обязательно!
Здравствуйте Таня Скажите пожалуйста А англичане пьют травянной чай? Ромашковый например или мятный? или цветочный ? И печенье с маслом им нравиться или не очень?
Травяные чаи пьют, но не так много и часто, как черный чай с молоком, хотя выбор на самый любой вкус очень широкий. Люди старшего поколения травяных чаев не понимают, мне кажется. У них все привычно, консервативно, Юлия.
Печенье маслом не мажут. Его макают в чай, а масло с этим процессом не сочетается. Предложу как-нибудь мужу и свекрам печенье с маслом. Интересно, захотят ли попробовать :).
Добрый вечер! Таня, а какие сериалы на примете? Решила пересмотреть сериал «Корона». И читаю Полдарк. Заставляю себя закрыть книгу по ночам. Ведь надо и спать))) Хороший перевод попался.
Сериалы все на тему английской глубинки, Наталья. Первый на очереди The Country Diary of an Edwardian Lady. Буквально переводится как «Деревенский дневник эдвардианской леди». Не знаю, есть ли он в русском озвучании. Не искала в Интернете. В основу сериала легли реальные события из жизни английской художницы и учительницы рисования Эдит Холден. В этом году исполняется 100 лет со дня ее смерти.
Спасибо Таня. Поищу. Мне в принципе интересно, что Вас интересует, поскольку наши вкусы во многом сходятся.)))
Наталья, я тоже беру идеи фильмов для просмотра здесь. Столько всего о чем я раньше не слышала! Интересы также схожи с Таниными. Все, что я посмотрела или прочитала из рекомендаций в «Записках» нашло отклик.
Наталья, я в процессе просмотра сериала «Полдарк», хочу книгу прочитать. Вы пишите про хороший перевод. Можете написать издание и кто переводчик, пожалуйста?
Оля, я книги не покупала. Я скачала с инета на свою электронную книгу. Перевод: Переведено группой «Исторический роман» в 2019 году.
Над переводом работали: liudmila511, Lenchick, TuzBuben, Agnishka, nvs1408, tavlstor, gojungle и zloyzebr. Книг 13.
Спасибо, Наталья. В «Лабиринт»е, где я покупаю книги, «Полдарка» нет, тоже видела только электронный вариант. Наталья, Вы бесплатно скачали? Если да, то на каком ресурсе? Хотя мне ближе бумажный формат, особенно сейчас, когда на карантине слишком много сидения за ноутом.
Скачивала бесплатно, но, честно, не помню где. Увидела, скачала и начала сразу читать. Так что извините. Я тоже люблю бумажные варианты книг. но все не купишь, а главное ставить негде. Ведь потом не выкинешь))
Здравствуйте, Таня,
Спасибо за такую душевную записку о Корнуолле. Вы так солнечно описываете это графство, что оно действительно начинает представляться сказочным. Если позволите — поделюсь своими впечатлениями. Я бывала в Корнуолле несколько раз и тоже довольно давно, лет 15 назад. Но на меня этот край произвёл, при первом посещении, совсем иное, какое-то даже гнетущее, впечатление — эти пустоши и пеизажи с полуразрушенными оловянными шахтами, наводили на мысли о тяжелом быте тех людей, которые там когда-то жили… Наверное сказывались оставшиеся в памяти романы Кронина, которые были у нас дома и которые я читала в юности. Хоть они были и про другой регион Англии и другие шахты — я почему-то видела эти картины перед собой именно в Корнуолле. И ещё, наверное, похожие тяжелые ощущения были в краю сестёр Бронте про который Вы раньше уже очень интересно писали.
Но в какой-то из дней мы приехали на пляж напротив островка с Горой Святого Михаила (удивительно, что с другой стороны Ла Манша есть точно такая-же гора на острове с таким-же названием!). Дело было в середине мая и погода на юге Англии стояла очень прохладная, но на этом пляже было так тепло, что дети кинулись бегать босиком по воде и кончилось всё купанием. И тогда я ощутила, что Корнуолл всё-таки волшебное место (про Гольфстрим я тогда не подумала, но это и не важно). Спасибо Вам, что своей запиской Вы вернули меня в те восспоминания. Крепкого здоровья Вам и Вашим близким!
Шахты — неотъемлемая часть британских пейзажей, Лиза. В Корнуолле они мне не встречались, а вот в Уэльсе — повсюду. Я вижу их как часть истории. Грустным кажется лишь то, что они закрылись, отобрав у людей рабочие места и устоявшийся образ жизни.
St Michael’s Mount — действительно чудесное место! Я лишь проезжала мимо острова, а хотелось бы провести там день-другой.
Я не могу похвастаться живыми воспоминаниями о Корнуолле. Но здорово, что у многих география путешествий обширная. Сегодняшняя жизнь отличается от прошлой. Заброшенные шахты и на меня бы произвели гнетущее состояние, вспомнила бы фильм «Полдрак», где показана трудная жизнь шахтеров, ожидания от даров океана, крушения корабля, в общем все, чем жили в то время. Сейчас мы больше видим красоту природы и наслаждаемся прекрасными видами. Таня, я во второй раз решила испечь сконы, но они так высоко не поднялись, хотя все по рецепту и разрыхлитель добавила. А вот линия разлома есть. Вторые на вкус лучше, думаю в первый раз муки было чуть многовато, тесто получилось тугое. К сконам отлично подошла простокваша с яблочным вареньем (смешала их вместе). Для меня эта выпечка немного тяжеловата и больше подходит в первой половине дня. Чувствую, что нужно остановиться и сделать перерыв. А скоро записка о печенье! :-) Я благодарна за время, которое у меня было, чтобы заняться выпечкой, и Вам, Таня, за вкусные рецепты и за кулинарное путешествие.
Таня, вчера в магазине увидела самоподнимающуюся муку)). В составе разрыхлитель, сода и написано, что содержит соль. Ничего секретного. В чем же проблема с не поднимающимися сконами, не пойму. Решила перерыв в выпечке сделать. Чувствую, что нужен существенный. А необычное печенье все-таки жду:-). ВК видела фото пня-клумбы. Отличная у Вас идея для сада! Желаю ее воплощения, эстетического наслаждения и гордости за себя.
Мука бывает разного качества. Подозреваю, что секрет в нем, Ольга. Интересно насчет соли. Мне в Британии мука с солью в составе не попадалась. Про печенье напишу обязательно. Других идей для записок тоже много. Вот только после садовых работ сил на блог не остается. Надо, наверное, сделать перерыв в физическом труде.
А сконы постоянно фигурируют в сериале Father Brown (award-winning strawberry scones). Вспомнилось, что было про фильмы с чаепитием, а тут со сконами;)
Этот сериал прошел мимо меня, Саша. Надо посмотреть. Не каждый день award-winning сконы в кино встречаются :).